吴起为将 |
起①之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席②,行不骑乘,亲裹③赢粮④,与士卒分劳苦。卒有病疽⑤者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子,卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非也。往年吴公吮其父,其父战不旋炯,遂死与敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之。” |
(选自《史记.孙子吴起列传》) |
【注释】①起:吴起,军事家。②设席:铺设柔软的垫褥。③裹:背。④:多余的粮食。⑤病疽:害着恶性的毒疮。 1、解释下面句中划线的字。 (1)起之为将_______________________ (2)起为吮之_______________________ (3)遂死于敌_______________________ (4)是以哭之_______________________ 2、用现代汉语翻译下列句子。 人曰:“子,卒也,而将军自吮其疽,何哭为?” 译文:______________________________________________________________________ 3、为什么“卒母闻而哭之”?(用现代汉语回答) 答:________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ 4、从这段文字可以看出吴起是怎样的一个人? 答:________________________________________________________________________ |
2、有人问:“你的儿子,(只不过)是个士兵,而身为大将军的吴起亲自为你儿子吸出毒疮的浓汁,为何反而哭起来呢?”
3、因为当年吴起为孩子的父亲吸过伤口,孩子的父亲为报答吴起的关爱,在作战中战死沙场。“卒母”预见到自己的儿子也会像他父亲那样为报恩而战死沙场,所以哭泣。
4、是一个与士卒同甘共苦的将军,是一个爱护士兵的将军。
一周热门 更多>